วันพุธที่ 24 ธันวาคม พ.ศ. 2557

The question

คำถามที่ใครต่างคนหาความหมาย
The question that everyone is looking for the meaning of
ที่แท้ของคำว่าความรัก
the truth of love
และฉันก็เป็นหนึ่งคนนั้นอยากถาม
and I am one of those asking
และคอยจะได้เจอกับคนรัก
and waiting for someone to love
และในวันนี้เมื่อฉันนั้นได้พบเธอ
and today I have found you
ก็รู้สึกว่ารักแต่ให้ความหมายไม่ได้
I think I love you, but I am not sure what it means
ก็ไม่รู้ ไม่รู้ว่าจะนิยามอย่างไร
I don’t know, I don’t know how to define it
ก็ความรัก มันเป็นข้อความลึกๆของใจ
Love, it’s a feeling deep in your heart
จะถามว่าหน้าตาเป็นแบบไหน
if you asked me what love’s face looks like
ฉันคิดว่าคงหน้าตาเหมือนเธอ
I’d say it looks like you
ก็ความรัก เป็นสิ่งที่ทำให้ฉันยิ้มได้
Love, it’s something that can make me smile
ช่วยฉันให้มีความสุขไม่ว่าอยู่ไหน
Makes me happy no matter when I am
เธอรู้ไหม ทุกครั้งที่ใกล้เธอเป็นแบบนี้
Do you know that every time I am with you I feel like this

วันพฤหัสบดีที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

Resounds in my heart

นี่คือทำนองแห่งความหลังระหว่างเรา
This is the sound of the rhythm of our love
ได้ยินเมื่อไร ยิ่งนึกถึงวันเก่า
Whenever I hear it, I think about our time together
เนิ่นนานแค่ไหน แต่เพลงนี้ของเรา
However long ago it may have been, but our song
ยังทุ้มอยู่ในใจ
still resounds in my heart
เพลงแห่งความรัก ที่เธอร้องเป็นอย่างไร
What kind of love song are you singing?
วันที่เงียบเหงา เธอจะคิดถึงเพลงของใคร
When you’re lonely, you’ll think about our song
ตั้งแต่จากกัน วันนี้เธอเป็นไงฉันอยากจะรู้
Ever since you left until now, I wanna know how you are.
เมื่อนาฬิกามันไม่เคยขี้เกียจเดิน
When the clocks have never ceased to turn
และวันเวลาทำให้ทุกๆ สิ่งเปลี่ยนไป
and time always changes everything
แต่ความทรงจำดีๆ ทุกอย่างยังคงเก็บไว้
but even so, all of my good memories are kept safe
ยังคงมีแต่เธอ เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน
I’ll always still have you in my heart, that’ll never change
ยังมีแต่เธอ เหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยนไป
I’ll always still have you in my heart, that’ll never change
ยิ่งเวลาอ้างว้างทีไร ในใจก็ยิ่งโหยหา
The more lonesome I feel, there more I look for you
ยังคงมีบทเพลง ของเราเมื่อวันวาน
We will always have our song of our past together
ได้ยินเมื่อไร หัวใจยังเป็นอย่างนี้
Whenever I hear it my heart will be as it was
ให้เวลามันหมุนไปนานเป็นปี
let time pass by years and years
แต่เพลงนี้ยังทุ้มในใจ
but our song still resounds in my heart
วันที่ความฝันมันไม่เห็นเป็นอย่างใจ
In that day when our dreams are as we hoped in our hearts
กระเจิดกระเจิงผิดๆ เพี้ยนๆ กันไปใหญ่
all messed up and not right
เพียงแต่อย่างน้อย ฉันก็ยังชื่นใจที่เคยมีเธอ
but at least I can be glad that I once was with you